«Merci pour votre sincérité, Jeanne Dmitrievna» — спокойно произнесла Оксана, противостояя высокомерному взгляду свекрови

Настало время противостоять высокомерию и вернуть себе искренность.

Когда на стол подали десерт, Назар поднялся, чтобы помочь отцу принести чайник. Оксана осталась с Ганной наедине. В этот момент женщина выпрямилась, повернулась к мужу и заговорила по-французски — негромко, но уверенно, рассчитывая, что «эта девушка» не поймёт ни слова.

— Regarde cette robe bon marché. Et cette bague de pacotille, — посмотри на это дешёвое платье. И это безвкусное кольцо.

Оксана продолжала медленно есть пирожное, стараясь не выдать своих чувств. Но внутри всё сжалось от холода.

— Elle travaille dans un centre d’appels, Andriy. Ce n’est pas sérieux. Pas de manières, pas d’avenir. Elle est trop… vulgaire pour notre famille, — она трудится в каком-то колл-центре, Андрей. Это несерьёзно. Ни воспитания, ни перспектив. Она слишком… вульгарна для нашей семьи.

Андрей попытался вставить слово в защиту девушки, но Ганна его тут же оборвала:

— Notre fils mérite une femme de son niveau. Pas cette… vendeuse, — наш сын достоин женщины своего круга. А не этой… продавщицы.

Оксана положила вилку на тарелку и подняла взгляд прямо на Ганну. Та даже не заметила этого взгляда — продолжала говорить с уверенностью человека, привыкшего к безнаказанности. Оксана выпрямилась и аккуратно положила салфетку рядом с тарелкой. Затем заговорила спокойно и чётко — по-французски:

— Merci pour votre sincérité, Jeanne Dmitrievna. C’est fascinant de voir comment l’arrogance peut coexister avec une telle ignorance, — благодарю за вашу откровенность, Жанна Дмитриевна. Удивительно наблюдать сочетание высокомерия и невежества.

Ганна застыла на месте: ложка выпала из её руки и со звоном ударилась о край тарелки; лицо побледнело до серого оттенка.

Оксана продолжила тем же ровным тоном:

— Vous m’avez jugée sans me connaître. Mais maintenant, vous savez que je vous ai comprise. Chaque mot, — вы осудили меня заранее и несправедливо. Но теперь вам ясно: я поняла каждое ваше слово.

Андрей опустил глаза в пол как провинившийся школьник именно в тот момент, когда Назар вернулся из кухни.

— Что случилось?

Оксана поднялась со стула и взяла сумочку.

— Твоя мама только что объяснила мне по-французски, что я вульгарная продавщица из колл-центра и недостойна вашей семьи… Я ответила ей тем же языком.

Назар перевёл взгляд на мать: та сидела бледная как полотно и не могла произнести ни звука.

— Мама… это правда?

Ганна приоткрыла рот — но голос её подвёл.

Назар повернулся к отцу:

— Папа?

Андрей молча кивнул глазами вниз.

В коридоре Оксана уже надевала пальто; Назар поспешил за ней за своим верхом.

— Ты её унизила… — его голос звучал тихо и жёстко одновременно. — Ты решила: она не поймёт тебя — значит можно спокойно оскорблять человека рядом со мной? Ты унизила её… а значит унизила меня тоже! Я ухожу отсюда… И не вернусь до тех пор, пока ты не осознаешь: твой статус и твоя гордость ничего не стоят без простого человеческого достоинства…

Продолжение статьи

Антон Клубер/ автор статьи

Антон уже более десяти лет успешно занимает должность главного редактора сайта, демонстрируя высокий профессионализм в журналистике. Его обширные знания в области психологии, отношений и саморазвития органично переплетаются с интересом к эзотерике и киноискусству.

Какхакер